Wyświetl Pojedyńczy Post
Stary 29-07-2022, 21:15   #7
Ketharian
Dział Postapokalipsa
 
Ketharian's Avatar
 
Reputacja: 1 Ketharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputacjęKetharian ma wspaniałą reputację

Ponieważ na tapecie pojawiły się terminy związane z Pleśnią oraz Wynaturzonymi, pozwoliłem sobie uzupełnić post o tematyczną ilustrację.


[Warsztaty] Istnieje co najmniej pięć odmian Wynaturzonych zrodzonych ze specyficznej mutacji pozaziemskiego wirusa - każda wyewoluowała z innego krateru po uderzeniu asteroidy. Najbliższe Perpignanu to Soufffrance (w centrum dawnej Francji) oraz Mirar (w głębi Półwyspu Iberyjskiego). Frankańscy odmieńcy zwani są feromantami i dzięki organicznej chemii potrafią perfekcyjnie kontrolować każdą złapaną w sidła feromonów ofiarę, od mrówki i pszczoły po człowieka.


Leksykon

Najpierw uwaga ogólna. Nie musimy wcale przyjmować za kanon jednej wersji tłumaczenia, możemy operować różnymi terminami używając ich zamiennie (argumentując na przykład, że w różnych kulturach, społecznościach i lokacjach używa się miejscowych nazw własnych). Dzięki temu nie będziemy skazani na wybór jedynej słusznej wersji, tylko zapewnimy sobie sporą elastyczność.

A teraz kilka konkretów.

Burn. Jest to rozprowadzany przez gangi apokaliptyków narkotyk na bazie zarodników Pleśni, zbierany na polach pozaziemskiej flory i przemycany do cywilizowanych krain. Ja w dotychczasowych wpisach stosowałem naprzemiennie płon, żar, żarnik i spalacz (nie mogąc się zdecydować na finalną wersję) - sparzeń i parzeń brzmią równie dobrze.

Spore Infestation nazwałbym skażeniem Pleśnią; Stigma to każda z proponowanych przez Campo opcji (skaza, znamię, piętno), dodałbym jeszcze „stygmaty plagi” albo same „stygmaty”. Carrier of the Seed - hmm, nosiciel plagi? Leperosów do tej pory określałem naprzemiennie mianem dronów oraz wprost leperosów, stosując oryginalną nazwę bez ubiegania się do tłumaczenia. No i Sporination nazwałbym sporynacją, nie ma chyba obecnie takiego słowa w języku polskim, ale kto wie, co się pojawi w słowniku polszczyzny w 2595?
 
__________________
Królestwo i pół księżniczki za MG gotowego poprowadzić Degenesis!
Ketharian jest teraz online   Odpowiedź z Cytowaniem