Spis Stron RPG Regulamin Wieści POMOC Kalendarz
Wróć   lastinn > RPG - ogólnie > Rozmowy ogólne na temat RPG
Zarejestruj się Użytkownicy

Rozmowy ogólne na temat RPG Podziel się swoimi uwagami na temat różnych systemów RPG. Opowiedz jakie są Twoje ulubione systemy, a które według Ciebie zasługują na miano najgorszych. Albo po prostu luźno porozmawiaj na tematy powiązane z RPG.


Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
Stary 17-01-2024, 13:35   #1
 
Gladin's Avatar
 
Reputacja: 1 Gladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputację
Broadsword

Hej, ktoś ma doświadczenie z tłumaczeniem angielskiego terminu broadsword? Internet podpowiada mi, aby to przetłumaczyć na pałasz. Jest to nazwa, która niezbyt często przewija się w światach rpg (chociaż kojarzę, że widywałem).
 
Gladin jest teraz online   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 17-01-2024, 15:42   #2
¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯
 
WOLOLOKIWOLO's Avatar
 
Reputacja: 1 WOLOLOKIWOLO nie jest za bardzo znany
Na tyle na ile rozumiem temat, to zależy o jaki typ miecza rzeczywiście ci chodzi. Historycy zdaje się mieli rozjazdy z tym niezależnie, dodatkowo popkultura w grach kompletnie się poprawnością historyczną nie przejmuje (vide popularny długi miecz).

Pałasz jest chyba najsensowniejszy jeśli próbujesz przetłumaczyć taki typowy growy miecz (chociaż technicznie dotyczy bardziej jednosiecznej broni, a ten nieszczęsny broadsword jest bardziej obosieczny, pałasz to by był backsword bodaj), no ale podziel się kontekstem w jakim to robisz.

Nie żebym się jakoś bardzo znał.

Edit - trochę źródeł do dyskusji

Edit 2 - osadzanie obrazków coś nei chce mi zadziałać, zostawiam gołe linki

https://pasteboard.co/tbcdQQiwg2mU.png

4 i 5 wydają się bardzo na miejscu, ale Schiavona to bardzo konretny rodzaj broni, nie szersza klasa, a szabla już wgl kojarzy się z czym innym

https://pasteboard.co/4yRp1Bj5HiZE.png

2,3,4 ujęte, zauważ, jako pałasze

https://pasteboard.co/HlxPfLAgu30a.png

1 często w grach podobne miecze bywają broadswordami, przynajmniej tak pamiętam
4 dwuręczne miecze, szczególnie claymore bywa nazywany (błędnie, w granicach mojego zrozumienia) broadswordem
 

Ostatnio edytowane przez WOLOLOKIWOLO : 17-01-2024 o 16:07.
WOLOLOKIWOLO jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 17-01-2024, 16:21   #3
Aro
 
Aro's Avatar
 
Reputacja: 1 Aro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputacjęAro ma wspaniałą reputację
Pałasz to chyba jedyne sensowne tłumaczenie, chociaż nieprecyzyjne. Obecnie broadswordami określa się pałasze koszykowe, od których się wywodzą. Wspomniana wyżej włoska schiavona jest klasyfikowana jako prawdziwy broadsword. Typowy broadsword ma obosieczną głownię, a backsword jedno, w języku polskim takiego rozgraniczenia nie ma (Wikipedia wprost mówi że pałasze mogą być jedno- lub obosieczne). Można ewentualnie bawić się w precyzowanie a'la pałasz koszykowy, pałasz obosieczny czy, jeśli pasuje do settingu, schiavonę chociażby (np. w takim WFRP, ewentualnie nazywając broń pałaszem tileańskim).

W ramach nitpickingu, claymore ma dwa warianty - określanie tego większego, dwuręcznego pałaszem jest błędne, ale ten mniejszy już jak najbardziej spełnia wymogi pałasza. Termin claymore w ogóle był najpierw używany w odniesieniu do krótszego wariantu, a dopiero później rozszerzony na stary miecz dwuręczny (claidheamh da laimh).
 
__________________
"Information age is the modern joke."
Aro jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 17-01-2024, 16:56   #4
 
Gladin's Avatar
 
Reputacja: 1 Gladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputację
Co do kontekstu, to pracuję z podręcznikiem gurps, który używa pojęcia broadsword jako ogólnej kategorii (w odróżnieniu od short swordu) i opisuje to jako zdolność to używanie wyważonych, jedno-ręcznych, od 2 do 4 stopowych broni, które zawierają broadswords, one-handed bastards swords, baseball bats and anything similar.

Generalnie sama kategoria może być przetłumaczona jako długie miecze, chociaż tutaj znowu wchodzimy w definicję miecza długiego, którą to wiki np. podaje jako miecz, którym można walczyć 2-ręcznie. Więc może po prostu miecze jednoręczne jako kategoria byłoby ok a short sword to byłyby krótkie miecze. Ale co ciekawe, wymienione bronie w ramach broadsword to właśnie broadsword, bastard sword oraz light club.

Ale podsumowując: chciałbym jakoś przetłumaczyć sobie ten konkrety broadsword, a nie całą kategorię broadsword i na tym się zaciąłem. Ale z tego co już widzę, problem bierze się z braku możliwości przetłumaczenia 1:1 z angielskiego. Chyba po prostu miecz w tym przypadku (zwykły, jednoręczny) będzie w sam raz.
 
Gladin jest teraz online   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 22-01-2024, 11:25   #5
 
Asmodian's Avatar
 
Reputacja: 1 Asmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputacjęAsmodian ma wspaniałą reputację
A w jakim kontekście potrzebujesz tłumaczenia? Potrzebyjesz napisać dialog dwoch postaci o broni białej w sesji Rpg gdzie uzywa sie jej okreslonych rodzajów, czy potrzebujesz siegnac po dobre opracowania o niej? Bo źródłowo inaczej określano broń białą( najczesciej po przeznaczeniu lub technice używania), a inaczej określały je osoby współczesne(wszelkiej maści typologie w naukowych opracowaniach, dziwaczne nazwy itd)
 
__________________
Iustum enim est bellum quibus necessarium, et pia arma, ubi nulla nisi in armis spes est
Asmodian jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 22-01-2024, 17:18   #6
 
Gladin's Avatar
 
Reputacja: 1 Gladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputację
Chcę na polski przetłumaczyć ten rodzaj broni na potrzeby grania w systemie GURPS po polsku. Co się będzie przekładać na to, co postać będzie kupować u kupca, nosić przy pasie itd. itp. Ale tak jak napisałem, zwykły miecz wydaje mi się załatwiać sprawę.
 
Gladin jest teraz online   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-01-2024, 18:06   #7
Młot na erpegowców
 
Alex Tyler's Avatar
 
Reputacja: 1 Alex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputację
A szeroki miecz? W różnych RPG stosowana jest ta nazwa.
 
__________________
„Everything that lives is designed to end. We are perpetually trapped in a never-ending spiral of life and death. Is this a curse? Or some kind of punishment? I often think about the god who blessed us with this cryptic puzzle... and wonder if we'll ever get the chance to kill him”.
Alex Tyler jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-01-2024, 18:15   #8
 
Gladin's Avatar
 
Reputacja: 1 Gladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputacjęGladin ma wspaniałą reputację
Szeroki miecz brzmi jak kalka językowa. Jest coś takiego faktycznie w języku polskim? Osobiście nie spotkałem się z tym w RPG, ale mimo długiego stażu to nie znam zbyt wielu systemów.
 
Gladin jest teraz online   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 23-01-2024, 18:44   #9
Młot na erpegowców
 
Alex Tyler's Avatar
 
Reputacja: 1 Alex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputacjęAlex Tyler ma wspaniałą reputację
Nie wiem, czy występuje, ale w fantasy mało co jest zgodne z logiką, faktami historycznymi i poprawnym nazewnictwem. Nie pamiętam wszystkich przypadków, ale na pewno spotkałam się z takim określeniem w jednym z opowiadań o Conanie (ogółem wbrew powszechnemu stereotypowi ulubioną bronią Conana był broadsword) i w grze komputerowej Icewind Dale.
 
__________________
„Everything that lives is designed to end. We are perpetually trapped in a never-ending spiral of life and death. Is this a curse? Or some kind of punishment? I often think about the god who blessed us with this cryptic puzzle... and wonder if we'll ever get the chance to kill him”.
Alex Tyler jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 26-01-2024, 18:10   #10
 
Morph's Avatar
 
Reputacja: 1 Morph nie jest za bardzo znany
To i ja się pomądrzę.

Broadsword to termin zarówno bardzo ogólny, jak i wielce mylący. Można by powiedzieć, że jest to określenie popularnonaukowe, gdy nie fakt że to sugeruje, że ma to jakieś naukowe podstawy, a niestety tak do końca nie jest. Jest to bowiem taki częstokroć powielany slogan, który daje tylko ogólne wyobrażenie z czym mamy do czynienia.

Termin tego powszechnie używa się zarówno w publikacjach historycznych, jak i stricte fantasy i można ogólnie powiedzieć, że jest to jednoręczny miecz o szerokiej głowni.

Teoretycznie można nazwać to swego rodzaju szerszą kategoria broni białej, ale tutaj wchodzimy już w detale i podziały, a tych tyle ilu specjalistów.
Do kategorii broadsword można bowiem zaliczyć zarówno tak specyficzną broń, jak pałasz, ale także miecz walloński, rzymski gladius, kordelas, czy wspomniany wcześniej miecz Conana.

Spotkałem się ze stwierdzeniem, że jest to kategoria broni renesansowej, a nie średniowiecznej, ale to nie jest to ogólnie przyjęta zasada. Choć zapewne wiele osób ma takie skojarzenie i zgodziłoby się z takim stwierdzeniem.

O ile się orientuję to słowo, to nie ma jakiegoś konkretnego, polskiego odpowiednika.
Pałasz jest bronią bardzo specyficzną i choć spełnia kryteria, aby się załapać do kategorii broadsword, to moim zdaniem użycie takie tłumaczenia może wprowadzić nieporozumienia lub nakierować czytelnika na fałszywe trop.

Jeżeli chodzi o użycie go w kontekście erpegowym, to przypuszczam, że twórcom GURPS-a mogło faktycznie chodzi o koszowy miecz jednoręczny o średniej długości ostrzu i tutaj użycie słowa "pałasz", by pasowało.
 
__________________
“Living and dying we feed the fire,”
Morph jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz



Zasady Pisania Postów
Nie Możesz wysyłać nowe wątki
Nie Możesz wysyłać odpowiedzi
Nie Możesz wysyłać załączniki
Nie Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
UśmieszkiWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Trackbacks jest Wył.
PingbacksWł.
Refbacks are Wył.


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 11:06.



Powered by: vBulletin Version 3.6.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0
Pozycjonowanie stron | polecanki
Free online flash Mario Bros -Mario games site

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172