Szczerze wątpię, aby ktoś coś takiego miał. Dlaczego? Z lenistwa właśnie...
A poważnie? Po co?
Edycja 3.5 została przetłumaczona na język polski w dość szerokim zakresie (a już na pewno wszystko co potrzebne do gry - jest przecież cały SRD). Więc nie widzę jakoś sensu używania angielskich podręczników przez większość graczy... Jeżeli ktoś ma taką potrzebę to już trudno - albo umiemy angielski, albo bierzemy słownik.
Ponadto - zestawienie takie musiałoby się opierać na oficjalnym tłumaczeniu, aby tłumaczenie było spójne - a to wymagałoby konsultacji z ISA, która ma prawa do polskiego tłumaczenia edycji 3.5 D&D... |