Wyświetl Pojedyńczy Post
Stary 10-11-2011, 21:56   #27
Efcia
 
Efcia's Avatar
 
Reputacja: 1 Efcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputacjęEfcia ma wspaniałą reputację
Cytat:
Napisał Mivnova Zobacz post
Czy zastanawialiście, skąd coś, co nazywacie cenzurą? Bo zarzucanie polskim tłumaczom braku biegłości w językach obcych jest jakby niepoważne.
Niepoważne?? Może i niepoważne, ale słuszne i prawdzie.
Jeżeli w oryginale słyszymy słowo na f a polski lektor mówi kurcze, to chyba coś jest nie tak??
Jeżeli w oryginale słyszymy słówko określające kobietę parającą się najstarszym zawodem świata, a lektor mówi jędza, to też jest coś nie tak.
Możnaby mnożyć przykłady.
Nie rozumiem tego zabiegu. Denerwuje mnie on. To jest ta nasza polska fałszywa moralność. Dewocja.

I gdzie jest odpowiedź na pytanie o tę cenzurę??
 
__________________
- I jak tam sprawy w Chaosie? - zapytała.
- W tej chwili dość chaotycznie - odpowiedział Mandor.

"Rycerz cieni" Roger Zelazny
Efcia jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem