Wyświetl Pojedyńczy Post
Stary 27-10-2009, 20:48   #25
Ra6nar
 
Ra6nar's Avatar
 
Reputacja: 1 Ra6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znanyRa6nar wkrótce będzie znany
Cytat:
Owszem, Aschaar wyrażał swoje przekonanie/obawy (niepotrzebne skreślić) że leniwi gracze będą z nich korzystali, ale nie znaczy to że w zamyśle sesji jest używanie translatorów. Myślę, że wszyscy wiemy jak beznadziejnie tłumaczą translatory i nie ma co do tego żadnych wątpliwości.
Fajnie, że się zgadzamy w tej kwestii. Może rzeczywiście zbyt prędko uprzedziłem o tych translatorach, proszę wybaczyć. Ale samo słowo translator działa na mnie jak płachta na byka, najgorsza kupa wymyślona przez człowieka.

Cytat:
Z kolei co do wstawek ze staroangielskiego... Ja bym staroangielski zostawił w świętym spokoju.
Ależ mi nie chodzi zaraz o posługiwanie się językiem jakim władali Anglosasi.
Mówiąc wstawki miałem na myśli wstawki, coś chociażby jak: 'Keep thy wits about thee' zamiast 'Keep your wits about you'. Chociażby takie coś, nie chodziło mi przecież o to, żeby nadawać w języku, którego nikt z nas nie zrozumie, od takie wstawki. Są więc to wstawki w stylu bardziej wyniosłego i nieco starszego języka. Coś jak 'Wskaż waćpan swe imię, a będzie ci dane poznać moje' zamiast 'Niech mi pan powie jak pan ma na imię to ja panu też powiem'. Moim skromnym zdaniem druga wersja pasuje bardziej do sesji prowadzonych w klimatach współczesnych, bądź jakichkolwiek, innych niż średniowiecze, fantasy 'średniowieczne' itp. No po prostu dla mnie takie rzeczy nie są może i niezbędne, ale bardzo poprawiają jakość rozgrywki, poprzez budowanie swego rodzaju klimatu. Oczywiście to jeszcze zależy kto owe słowa wypowiada, ale to już inna historia.
 
Ra6nar jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem