Cytat:
Napisał Ghoster Nie wszyscy znają też języki słowiańskie na tyle, by zrozumieć wszelkie słowa, więc nie widzę potrzeby w takim zapisie, tym bardziej, że nie służyłoby to niczemu, ponieważ w nawiasie i tak umieszczane by były tłumaczenia, więc nie byłoby nawet sensu zastanawiać się nad oryginalnym, rosyjskim tekstem. |
No tak, z początkiem tego zdania się zgadzam. Uważam też, że to bardzo klimatyczny pomysł, podawać cyrylicą napisy na murach, szyldy, ew. listy, tekst z gazety etc. - wszystkie teksty pisane. Chciałam jedynie zwrócić uwagę odnośnie wypowiedzi mówionych, że to trochę tak, jakby postacie były głuche i nie słyszały, co ktoś, stojący obok, mówi. Bo gracz nie jest w stanie tego odcyfrować, bo nie potrafi czytelnik. Zapis fonetyczny w tym wypadku jest wg mnie sensowniejszy. Ale to tylko moje zdanie, zaznaczam, że nie chcę podważać decyzji MG, wszak to Twoja sesja, dostosowałam się zresztą do wymogów. Dziwię się jedynie.