Ogólnie sprawa przedstawia się Fajnie....
Piszę bo Sierak mi na GG wisi i płacze, że dublować nie chce.
Otóż ja tam mogę i być za tym, że Statek jest taki, nazwa taka. W końcu moja postać i tak ma "zostać piratem z przypadku" czyli odnosi się to do pytań o skład załogi.
Mogę wpaść do szalupy ratunkowej waszego statku gdzieś w EB, ale równie dobrze na pierwszej lepszej wyspie na GL. Bo muzyk to raczej na samym początku nie jest mega ważny, prawda?
Co do Trzy językowości, to w OP występuje więcej języków niż Japoński (patrz Don Croco i jego nazewnictwo technik Suna Suna no Mi. La spada, Sables. To raczej odnosi się do Hiszpańskiego o ile mnie mój skromny słownik w głowie nie myli. No i jeszcze Bon Kurei i jego Armoir de... No Francuskie nazewnictwo. Podobnie z częścią nazewnictwa w Fishman Karate, Arabescque to też japoński chyba nie jest.
) Zależnie od potrzeb wykorzystywane byłyby inne języki i trzeba by sie do tego przystosować, a kto nie ogarnia to ma problem D:
Sierak zadowolony? :P