Wyświetl Pojedyńczy Post
Stary 29-07-2011, 01:00   #1208
Tammo
 
Reputacja: 1 Tammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputacjęTammo ma wspaniałą reputację
Padło podczas rozpisywania posta pytanie o tytuły. Poniższe zarchiwizuję na stronie z dodatkowymi materiałami, ale wpierw - dozo.

Rokugańskie tytuły

Kto liznął choć etykiety, nawet jeśli nie ma kropki, zna dwa: -san i -sama. Pierwsze do kogoś równego sobie, drugie do wyżej od nas stojącego (urodzeniem, statusem, czynami, pozycją).

Potem robi się to bardziej skomplikowane, ale:
-chin > -chan > -kun > -san > -dono > -sama

W towarzystwie mówi się jedynie ostatnimi trzema chyba!
- że są okoliczności specjalne, jak np. mówi nauczyciel do ucznia, dorosły do dziecka bez imienia, bliscy przyjaciele (kun) itp.
- że chce się obrazić tego, do kogo się tak zwraca

Dla wyrażenia wielkiego respektu można komuś pojechać O-imię. Hida O-Ushi, np. Raczej robi się to przed imieniem, niż przed nazwiskiem, ale w niektórych wypadkach można przed nazwiskiem. Ostrożnie z tym. O- jest nadawane, nie każdy ma do niego prawo. Raz się "pomylić" na znak, że Twoim zdaniem się komuś należy, pewnie będzie OK. Zrobić to zbyt często, albo w zbyt dużym towarzystwie - sprowadzi problemy na nazwanego tak i na nazywającego.

-sama jest używane naprawdę szeroko: listy (także do przyjaciół, jeśli uprzejme i poprawnie pisane), formalne okazje, sądownictwo, prawo, większość pisemnej twórczości, tak dobrze jest się zwrócić do wysokich rangą ludzi a nawet bóstw. Benten-kami-sama to dobry zwrot przy modlitwie.

Rodziny Cesarskie
To szczególny przypadek. Znany tym, co mają albo powiązania z Dworem, albo odpowiednio wysoką etykietę (3+).
-heika - zarezerwowane dla Cesarza, Tenno Heika = Cesarz, Kogo Heika = Cesarzowa. Obecnie jest tylko Cesarz, zatem Hantei-heika jest doskonale zrozumiałe i wiadomo wszem i wobec o kogo mówiącemu chodzi.
-denka - tak mówi się do kuge Wielkich Klanów. Matsu Tsuko-denka - choć to akurat nie najlepszy przykład, bo Tsuko "zadowala się" -sama wypowiadanym odpowiednio, a inne tytuły może uznać za to, że mówiący zbytnio przykłada wagę do żurawich nauk.
-hidenka - małżonek / małżonka denka otrzymuje taki tytuł.
-kakka - coś a la Ekscelencja. Ministrowie, Wielcy Doradcy (Cesarscy np.) itp. będą tak tytułowani.

-hime, -hiko - księżniczka, książe. Niekoniecznie związane z faktycznym urodzeniem, często z racji urody / zachowania, z racji życzliwości lub statusu (córka daimyo, ale nie największego daimyo Klanu, albo córka samuraja w wiosce - obie mogą być hime). Nadal jednak to termin akceptowany także dla rodzin Cesarskich. Powiedzenie o Otomo-hime czy Hantei-hiko jest OK.

Powyższe tytuły działają z imieniem lub bez: "Kakka" czy "Akodo-kakka" są jednako poprawne.

Imię no kimi - to starodawne określenie arystokraty dowolnej płci. Rzadko spotykane poza opowieściami, sztukami teatralnymi lub rodzinami cesarskimi, choć w listach miłosnych często pisane jako wyraz afektu. Działa z imieniem, nie z nazwiskiem, dla pana Seppun Sonobu mamy więc Sonobu no kimi, ale nie Seppun no kimi albo Seppun Sonobu no kimi (to ostatnie przejdzie, ale zgrzytając i zdradzając niezręczność).

Prawo, pismo, dokumenty, korespondencja

-shi to określnik często spotykany w dokumentach. Np. Osy często mają ze sobą papier, gdzie pisze np.:

Z upoważnienia Szmaragdowego Namiestnika Tsuruchi, ogłasza się, że ronin Kamo-shi jest ściganym przestępcą. Shi powinien zostać niezwłocznie ujęty. Zbrodnie shi są liczne, najpoważniejsze zaś to... itp.

Hida Sasori-yogeisha to Hida podejrzany o przestępstwo. Jeśli oskarżenie wygłoszono, -yogeisha zastępujemy przez -hikoku, broniący się. Kiedy obrona będzie nieskuteczna i niesława będzie pewna. użyjemy Hida Sasori-jukeisha, mówiąc o Sasorim jako o "sprawcy", a jeszcze dokładniej "przestępcy". To stricte pejoratywne, choć już -hikoku jest zdecydowanie niefajne i zostawia posmak. W niektórych kręgach oczywiście sam fakt zaistnienia oskarżenia to już nie przelewki, im wyżej, tym gorzej.

Na powyżej cytowanym liście gończym, słowo przestępca to właśnie jukeisha.

-ue to ciekawy tytuł. Nieco przestarzały, oznacza generalnie "kogoś wyżej". Dotąd jest używany w zwrotach pokroju "haha-ue" czy "chichi-ue" czyli matko i ojcze. Może być łączony z sama, zwłaszcza w korespondencji. Raport do ue-sama to raport do każdego wyżej od podpisanego. Pisząc np. do rodziny Kitsune z prośbą o sprawdzenie genealogii rodu, możemy zacząć od Kitsune-ue-sama.

Osobno jeszcze są tytuły mistrzów/nauczycieli, nie będące per se stanowiskami wojskowymi (gunso, rikugunshokan itp.). O nich później, na razie mykam spać.
 
__________________
Zamiast PW poślij proszę maila. Stare sesje:
Dwanaście Masek - kampania w świecie Legendy Pięciu Kręgów, realia 1 edycji
Shiro Tengu
Kosaten Shiro
Tammo jest offline