Wyświetl Pojedyńczy Post
Stary 08-11-2011, 18:16   #6
Sayane
 
Sayane's Avatar
 
Reputacja: 1 Sayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputacjęSayane ma wspaniałą reputację
Bo jest taniej - płacisz jednej osobie a nie kilkudziesięciu. Ja osobiście wolę lektora niż dubbing, bo raz - słyszę oryginał, więc mogę wyłapać błędy tłumaczenia (pomijam fakt, że dubb zwykle jest nagrany niewspółmiernie głosno); a dwa - potrafię sobie "nałożyć" głos lektora na głos postaci i je rozróżnić. Natomiast przy dubbingu mam ten sam zestaw aktorów "grających" różne postacie 'over and over again', skutkiem czego każdy protagonista mówi głosem kaczora Duffy :/

Oczywiście napisy są ideałem, zwłaszcza gdy film nie jest po angielsku... aczkolwiek lektor też jest niezły, gdy się jest na wpół ślepym
 
Sayane jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem