Cytat:
Rozumiem, że chodzi tu o przekład dialogów w esperanto, rzecz jasna?
|
Wizja Shatnera mówiącego w języku Zamenhofa jest, co prawda, kusząca, lecz mało prawdopodobna.
O ile pamiętam, to jednak chodziło o to, że aktorzy mówili w esperanto. Ale o szczegóły to musiałabyś Evivę zapytać.
Cytat:
Nie wiem o jakie uzasadnienie mogłoby Ci chodzić.
|
Ja nie wątpię, że tak w Federacji jest. Bo tak sobie twórcy wymyślili. Chodzi mi tylko o to, że moim zdaniem świadczy to wyłącznie o indolencji twórców, ewentualnie ich pragmatyzmie, bo kto chciałby oglądać film w jakimś dziwnym języku.
Ale z perspektywy
in universe jest to głupie.
To trochę tak, jakby oficjalnym językiem Federacji stał się jeden z tellaryckich dialektów. A dlaczego akurat on? A bo niektórym Tellarytom się się go łatwo nauczyć.
(Dlaczego mam wrażenie, że piszę to samo w kółko ...)