Wyświetl Pojedyńczy Post
Stary 20-04-2014, 19:30   #7
Aschaar
Banned
 
Reputacja: 1 Aschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znany
Q-workshop nieoficjalnie zarzucił projekt z powodów organizacyjno - finansowych.
Po prostu trzeba zapłacić tłumaczom za robotę.

Co zaś do tematu - nie znam ustaleń Qumiego z Kimś, ani tego jak ten Ktoś jest powiązany z właścicielem praw, ale z informacji
Cytat:
Google is supposed to automatically translate the site into the local language. I've heard in the past (in the case of a Turkish translation) that while this does work, it doesn't work well in that the quality of the translation is weak. What I could do is create a copy of the site, make you the owner of the copy, then let you attempt to translate the text of the pages.
wynika tylko tyle, że to Google translator powinien przetłumaczyć stronę, ale ponieważ nie robi tego dobrze to jedyne co ten Ktoś może zrobić to skopiować stronę i zezwolić Qumiemu na próbę przetłumaczenia tekstu.

W tym tekście nie ma słowa o pozwoleniu na użycie tekstu do celów innych niż prywatne, ani słowa o udzieleniu, czy przeniesieniu licencji i ani słowa o późniejszej publikacji tłumaczenia.

Ja naprawdę jestem całym sercem za polską wersją każdego systemu rpg, a zwłaszcza DDków (niezależnie od numerka), ale bądźmy realistami - to nie jest 15stronnicowa broszurka... tylko grube setki stron materiałów. I tego tłumaczenia nie da się zrobić metodą chałupniczą.
 
Aschaar jest offline