lastinn

lastinn (http://lastinn.info/)
-   Archiwum sesji z działu Science-Fiction (http://lastinn.info/archiwum-sesji-z-dzialu-science-fiction/)
-   -   [komentarze] Akta: Agana Temi (http://lastinn.info/archiwum-sesji-z-dzialu-science-fiction/16311-komentarze-akta-agana-temi.html)

MrKroffin 09-07-2016 13:19

Cytat:

Napisał Pan Elf (Post 647303)
Postaram się, choć nie znam polskich nazw. Nigdy nie grałem po polsku.

Zawsze można dopytać u mnie. Czy ja jeden na tym forum grałem po polsku :D?

Cytat:

Gdzieś używałem Angielskch? Jedynie przy nazwach własnych chyba. SORY ale angielski u mnie to już odruch, matter of habit. :P
Jeden raz. "Chora Den".

Wydaje mi się, że pisanie angielskich nazw pośród polskiego tekstu nadaje nieco sprzecznego charakteru całości. No nie wiem: "SPECTRE został wezwany przez Citadel Council"? :wink:

Pan Elf 09-07-2016 13:37

A widzisz, z tym popytaniem też nie będzie to takie oczywiste, bo jeśli jeszcze ogarniam, że C-Sec to SOC, a Spectre to Widmo, to jest to kompletnie mało oczywiste, że nawet nazwę Chora's Den przetłumaczono.

I akurat przykład, który podałeś wydaje się być bardzo skrajny :p. Sam nie czepiałbym się Chora's Den, a jeśli już, to takich oczywistych rzeczy jak właśnie Widmo, czy Rada Cytadeli.

Aleeee... wiadomo, trzeba się ładnie podporządkować wizji MG, tak więc w razie czego proszę o uprzejme zwrócenie uwagi, jeśli popełnię angielską nazwę.

Hyhy, dobrze, że nazwiska głównej postaci nie przetłumaczono ;>.

Baird 09-07-2016 14:27

Jan Owczarek, widmo, zbawca.

Nie widzę problemu w poprawieniu nazwy na polski odpowiednik, jeśli tylko ktoś mi powie jak to po polsku się nazywa.

Pan Elf 09-07-2016 15:16

Google mówią, że "Nora Chory" - heh, okropnie.

A to nie bardziej "pasterz"? U mnie wtedy byłaby to Janina Pasterz (chociaż imię zmieniłem, bo nie podobało mi się Jane).

MrKroffin 09-07-2016 15:29

Cytat:

Napisał Pan Elf (Post 647310)
Hyhy, dobrze, że nazwiska głównej postaci nie przetłumaczono ;>.

Tu akurat się zgodzę. Tłumaczenie nazwisk na ogół jest kiepskim pomysłem :razz: .

Tak, Nora Chory. Owszem, okropnie, ale zgodnie z okropnym oryginałem :D.

Btw. radzę myśleć już o nazwie, jaką nadacie statkowi :wink: .

Baird 09-07-2016 18:14

Nadacie...hehe dobra, jestem otwarty na sugestie :D

A więc Nora Chory? Już wiem czemu grałem w wersje angielską. Tak w ogóle to "den" można też przetłumaczyć jako loch lub jama...wcale lepiej to nie brzmi.

Pan Elf 09-07-2016 18:25

Nazwijmy statek "Andromeda" ;).

Baird 09-07-2016 18:30

Tak...to dobra nazwa. Co do samego statku to bardzo by mnie ucieszyła Turiańska fregata. Statki Asari za bardzo przypominają latące wibratory, quarian też.

Poprawiłem Norę Chory.

Skoro mam chwilę to zapytam drużyny.

W jakiej broni będziecie się specjalizować?
Chodzi mi o to czy będzie w drużynie drugi snajper, czy dużo broni automatycznej, czy może ktoś będzie tak jak ja spamował shotgunem (jeśli rada da Scimitar)

Pan Elf 09-07-2016 18:57

Lirithea polega na pistolecie i swoich umiejętnościach biotycznych.

Baird 09-07-2016 19:02

Możesz używać też pistoletów maszynowych?


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 09:54.

Powered by: vBulletin Version 3.6.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172