Premiera polskiej wersji Harry'ego Potter 7, ostatniej książki z serii J.K.Rowling, została zaplanowana na północ 25/26 stycznia 2008! Parę dni temu Andrzej Polkowski zakończył tłumaczenie i wysłał tekst do wydawnictwa. Teraz pozostaje nam tylko czekać?
Nie! Na stronie
mediarodzina Prowadzona jest sonda dotycząca polskiego tytułu "Harry Potter and the Deathly Hallows". Oto, co napisano na temat sondażu na stronie wydawnictwa:
Cytat:
Harry Potter i... czyli wybieramy tytuł
Po miesiącach uciążliwej ciszy nareszcie coś dzieje się w najbardziej interesującym wszystkich fanów Harry'ego temacie.
Lada moment dotrze do nas przekład ostatniego tomu. Zanim to jednak nastąpi rozstrzygnąć musimy o ostatecznym brzmieniu polskiego tytułu.
Po konsultacjach z wydawcami "Harry'ego Pottera" w innych krajach, rozmowach z tłumaczem i dyskusjach wewnątrz wydawnictwa, chcielibyśmy poznać także i Wasze zdanie. Prosimy Was zatem o wybór pomiędzy trzema wersjami polskiego tytułu. Kwestia kluczowa dotyczy słowa "Hallows", które przetłumaczyć można w trójnasób. Zagłosuj w naszej ankiecie (po prawej stronie) i miej wpływ na brzmienie tytułu!
|
Możliwe odpowiedzi (Dane procentowe i liczbowe cały czas się zmieniają):
Harry Potter i Relikwie Śmierci 49.8%
Harry Potter i Insygnia Śmierci 44.2%
Harry Potter i Talizmany Śmierci 6.0%
6466 osób głosowało...
...ZAGłOSUJ I TY!