Cytat:
Napisał Asmodian Zawsze myślałem, że kraj mamy postępowy i angielski to wśród młodzieży nie problem.Pomyliłem się? Szczególnie w dobie internetu i wszechobecnych ćwierkadeł czy twarzoksiąg.
Też wolałbym nie czekać na tłumaczenie, bo nie wiadomo jakie ono będzie. Jeśli ktoś chce grać RAW, to może być problem i pewne zasady mogą w polskiej "edycji" wyglądać zupełnie inaczej niż w oryginale. |
A wyjaśnienia twórców na wspomnianym ćwierkadle czy całe Sage Advice też jest w j. angielskim... Oprócz polskojęzycznego podręcznika przydałby się cały zespół ludzi tłumaczący Internety 24h na dobę.