Spis Stron RPG Regulamin Wieści POMOC Kalendarz
Wróć   lastinn > RPG - ogólnie > WIEŚCI
Zarejestruj się Użytkownicy

WIEŚCI Nowinki w dziedzinach fantastyki, science-fiction i wielu innych. Również Ty możesz dodać tutaj jakąś ciekawą informację.


komentarz
 
Narzędzia artykułu Wygląd
Black Industries kończy działalność.
Cedryk
28-01-2008
Black Industries kończy działalność.

Dark Heresy: Disciples of the Dark Gods będzie ostatnim produktem Black Industies, po czym dział odpowiedzialny za gry fabularne (Warhammera Fantasy Roleplay i Dark...
  #10  
Cedryk on 06-02-2008, 13:36
Wyjaśniam polski wydawca ma prawo do wszystkich wydanych do tej pory podręczników, więc może je wydawać. I co najmniej na dwa lata mu starczy, tyle jeszcze zostało do przetłumaczenia i wydania. I jeśli do tego czasu nic się nie wyjaśni może CC zakupi prawo do około warhamerowych publikacji, o których wspominał Homeosapiens. A w ogóle to się zobaczy jak już wszystko wydadzą . Podaję za informacją zamieszczoną przez jednego z członków czy też współpracowników wydawnictwa Siriela:

Aktualizacja planów.

1. Groza w Talabheim (Terror at Talabheim): przetłumaczone, po korekcie, po składzie. Termin: marzec.
2. Przybornik Mistrza Gry (GM's Toolkit): przetłumaczone, po korekcie, czeka na skład.
3. Poradnik Staroświatowca (WFRP Companion): przetłumaczone, po korekcie. Termin: Po Wielkanocy.
4. Królestwa Renegatów (Renegade Crowns), w tłumaczeniu.
5. Pokusa Arcylicza (Lure of the Liche Lord), przetłumaczone, częściowo po korekcie.

Dalsze plany:
- Mroczni Władcy Nocy (Night's Dark Masters), częściowo przetłumaczone.
- prawdopodobnie potem Księga Zbawienia (Tome of Salvation), wkrótce zaczynamy tłumaczenie.
- Kraina Królowej Lodu (In the Realm of the Ice Queen)
- Tysiąc Tronów (Thousand Thrones)

http://www.strefa51.home.pl/forum/vi...sc&start= 795
Odpowiedź z Cytowaniem
  #11  
Lotar on 06-02-2008, 16:42
Smile

Przyszłość nie jest taka zła dla fanów warhammera. Szczególnie czekam na dodatki Mroczni Władcy Nocy i Księga Zbawienia. Ponieważ jestem fanem magii i mam wszystkie dodatki gdzie ta magiia występuje to znaczy: Królestwo Magii ( Magia wszystkich 8 kolegiów i ogólnie o Magii ), Dzieci Rogatego Szczura ( Magia Spaczeniowa ) i Księga Spaczenia ( Magia Niszczycielskich Potęg ). To we Władcach będzie nekromancja, a w Zbawieniu kapłańska magia.

A co do naookołowoych pozycjii to też nie mam nic przeciwko.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Cedryk on 07-02-2008, 14:56
Na dzień dzisiejszy, jak poinformował Siriel, oczywiście jest to informacja pół oficjalna gdyż pochodzi tylko od tłumacza i współpracownika firmy, CC nie planuje wydania rozszerzeń z cyklu Liber, dotyczących świata warhammera. Jak otrzymam informacje od kogoś z wydawnictwa na co trzeba czekać niekiedy bardzo długo, poinformuję niezwłocznie. Miejmy nadzieję, iż brak nowo wydawanych podręczników do niego spowoduje zmianę ich nastawienia wydawnictwa. Jedynie, co nam jako graczom pozostaje, to wypowiadać się na forum wydawnictwa, za wydaniem tych książek.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Lotar on 08-02-2008, 10:02
Smile

Tak pozostaje mieć nadzieje na wydanie Liberów, ale tak jak mówiłeś prawdopodobnie Copernicus zacznie wydawać naokołowe książki jak mu się podręczniki do Warha skończą. A co będzie jeśli kto inny licencje dostanie i kolejne podręczniki wyjdą? To się z Liberami pożegnamy, albo będą rzadko wychodzić.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Macharius on 10-02-2008, 16:12
Słyszałem ploty jakoby Faber & Faber miało zamiar wydać Liber Chaotica ale nie jest to żadna oficjalna informacja. W sumie to wolałbym żeby to zrobił ktokolwiek byle nie Faber.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Lotar on 10-02-2008, 19:59
Smile

Dlaczego? Faber and Faber to złe wydawnictwo? Pytam bo nie znam takiego wydawnictwa.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Macharius on 10-02-2008, 20:03
Faber & Faber robi po prostu żałosne tłumaczenia co widać po armybookach i Codexach do WFB i WH40K. Bez jaj ale jak ktoś Tree Kin tłumaczy jako Drzewołak albo Ironbreakers jako Żelazne Bractwo
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Lotar on 10-02-2008, 21:27
Smile

Tree kin to nie wiem co to jest kin, ale tree to drzewo.

Co do Iron Breakers to myśle, że to znaczy Łamacze Stali czy tak?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Macharius on 10-02-2008, 22:09
Łamacze Żelaza, kin to ród, i nikt się w to drzewo nie zmienia żeby to nazwać drzewołakiem. Taki to jest tłumacz z tego Fabra.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Kutak on 10-02-2008, 22:13
Cytat:
Napisał Macharius Zobacz post
Faber & Faber robi po prostu żałosne tłumaczenia co widać po armybookach i Codexach do WFB i WH40K. Bez jaj ale jak ktoś Tree Kin tłumaczy jako Drzewołak albo Ironbreakers jako Żelazne Bractwo
Tyle tylko, że Copernicus też beznadziejnie CP2020 dawniej wydawał. Może nie pod względem tłumaczenia, ale z pewnością nie było to wiele warte wydawnictwo.

Może więc warto dać szansę i "Faber & Faber"?
Odpowiedź z Cytowaniem
komentarz



Zasady Pisania Postów
You may Nie post new articles
You may Nie post comments
Nie Możesz wysyłać załączniki
Nie Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
UśmieszkiWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Trackbacks jest Wył.
PingbacksWł.
Refbacks are Wył.


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 12:44.



Powered by: vBulletin Version 3.6.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0
Pozycjonowanie stron | polecanki
Free online flash Mario Bros -Mario games site
artykuły rpg

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172