17-12-2012, 08:37 | #61 |
Reputacja: 1 | Serce mnie boli jak czytam te pseudnaukowe argumienta ... ... bo nie ma napisów w filmach to Polacy powoli czytają? Co? Co? Co? ... pierwsze słyszę ... coś mi się wydaje, że to nadużycie logiczne przytoczę kiedyś mojemu profeosorowi od retoryki ... uśmiałam się, że hej-ho. Ludzie światli w śreniowieczu, to znaczy niektórzy mnisi? I to po łacinie. Ewentualnie w grece. Dzięki napisom się człowiek uczy angielskiego? Chyba napisom po angielsku. Bo polskie są hałowe. Generalnie mi tu siejecie porutę dalej i niezmiennie udowadniając, że jesteście buce. Biorąc pod uwagę wasze uwagi, uważam że powinno wam się w ogóle zakazać oglądania filmów.
__________________ I don't mean to sound bitter, cold, or cruel, but I am, so that's how it comes out. ~~ Bill Hicks |
17-12-2012, 09:22 | #62 | ||
Reputacja: 1 | Cytat:
Cytat:
A poważnie to, np. w Rumunii wszystko jest wyłącznie z napisami. I ciężko mi oceniać, bo nie chce mi się szukać statystyk, ale z opinii osób, z którymi przeprowadzałem wywiady na zajęcia + osób, które tam "antropologicznie" pracowały zrozumienie dla obcych języków jest wyraźnie większe. Mówimy tu chyba raczej o upowszechnieniu napisów kosztem lektora, w telewizji i filmach na internetach, a nie całkowitym wyrugowaniu tej opcji z rzeczywistości. | ||
17-12-2012, 09:50 | #63 |
Reputacja: 1 | Ja tam nie wiem o czym my tu konkretnie rozmawiamy, wydaje mi się że konwersujemy na różne tematy. Widzę kolejne nadużycie logiczne - w Rumunii mają napisy ergo lepiej gadają po angielsku. Więcej danych poproszę. Zrozumienie dla obcych języków jest wyraźnie większe? W skali do czego? Jak wygląda system edukacji w Rumunii? Czy Rumuni nie mają przypadkiem, jako operujący językiem z grupy romańskiej forów na starcie? Ja tam nie wiem jaki procent tego większego zrozumienia dla języków obcych stanowią napisy. Co w ogóle rozumiesz przez zrozumienie dla języków obcych? Ja całkiem dobrze rozumiem jak do mnie rozmawiają po włosku, chociaż w życiu się języka nie uczyłam, ani wielu italiańskich filmów nie wysłuchałam. Co do upowszechniania napisów w tv ... po pierwsze primo - nie wyobrażam sobie mojej babci czytającej napisy pod Moda na Sukces albo innym Zbuntowanym Aniołem; po drugie primo - cyfrowa wchodzi i można sobie wybrać dowolną metodę odsłuchu po trzecie primo finito - ja nie protestuję przeciwko napisom, czy dubbingowi, ja protestuję przeciwko narzucaniu innym metody odbioru mediów audio-wizualnych You can take my 2D movies, but you'll never take my Tomasz Knapik! A tak btw. zapominacie, że w dzisiejszych czasach dziennikarskiej beznadziei. lektorzy są jednymi z niewielu jednostek, które posługują się poprawną polszczyzną i wysławiają z perfekcyjną dykcją, pozostając ideałem, do którego powinniśmy dążyć. [MEDIA]http://25.media.tumblr.com/tumblr_madek8LU1E1rgf0deo1_500.gif[/MEDIA]
__________________ I don't mean to sound bitter, cold, or cruel, but I am, so that's how it comes out. ~~ Bill Hicks Ostatnio edytowane przez F.leja : 17-12-2012 o 12:30. |
17-12-2012, 21:06 | #64 |
Reputacja: 1 | My nie gęsi i swój język mamy. ps. A Fallout 3 jest fajny. |
17-12-2012, 22:45 | #65 | |
Reputacja: 1 | Cytat:
| |
17-12-2012, 23:15 | #66 |
Reputacja: 1 | A ja nie miałbym nic przeciwko urządzeniu niewielkiej sieci obozów koncentracyjno-wychowawczych dla ofiar umysłowej degrengolady. Historia nam podziękuje.
__________________ Now I'm hiding in Honduras I'm a desperate man Send lawyers, guns and money The shit has hit the fan - Warren Zevon, "Lawyers, Guns and Money" |
18-12-2012, 01:14 | #67 |
Reputacja: 1 | Już są. Szkoły. |
18-12-2012, 05:49 | #68 | |||||||
Reputacja: 1 | Cytat:
Cytat:
Cytat:
Cytat:
Cytat:
Cytat:
Cytat:
EDIT: Anonim - z tobą raczej też nie mam o czym rozmawiać w takiej sytuacji. Ostatnio edytowane przez Ghoster : 18-12-2012 o 06:21. | |||||||
18-12-2012, 08:11 | #69 | |
Reputacja: 1 | Cytat:
... Jakoś tak dziwnie, kiedy okazuje się, że stoję po jednej stronie barykady z Anonimem. ... Nie ma o czym rozmawiać? ... To przykro mi, że się tak zmęczyłeś pisząc wielkiego posta. Naprawdę przepraszam, że zmusiłam cię do takiego bezcelowego wysiłku. ... A z Rumunami to było tak, że mowa była o JĘZYKACH, a nie o ANGIELSKIM ... ale rozumiem, że uznajesz go za jedyną słuszną metode komunikacji. Rumuński jest o tyle dobrym językiem wyjściowym do nauki innych, że nie dość, że romański, to ma wiele naleciałości także z języków słowiańskich, stąd moje 'fory na starcie'. A wspomniany niderlandzki to już w ogóle język germański i do tego podobny w swoim rdzeniu do angielskiego dość bardzo. Poza tym ... coś mi się wydaje wciąż, że napisy nie są powodem dobrego zrozumienia dla języków, a jedynie częścią zjawiska, a może nawet symptomem. ... Włoski jest prosty do zrozumienia, jeżeli miało się kontakt z jakimkolwiek językiem romańskim. ... Co do wyboru - jak wspomniałam, posiadając telewizję cyfrową obecnie można sobie dowolnie wybrac metodę odbioru. A robi się ona coraz tańsza, więc za rok może dwa nie będziecie musieli słuchać tych okropnych lektorów.
__________________ I don't mean to sound bitter, cold, or cruel, but I am, so that's how it comes out. ~~ Bill Hicks Ostatnio edytowane przez F.leja : 18-12-2012 o 08:24. | |
18-12-2012, 13:24 | #70 |
Reputacja: 1 | I Bogom niech będą dzięki że będę mógł ich wyciszyć, wszak te emocje które wyraża czytający lektor są tak bezcenne! |