Spis Stron RPG Regulamin Wieści POMOC Kalendarz
Wróć   lastinn > RPG - ogólnie > Rozmowy ogólne na temat RPG
Zarejestruj się Użytkownicy

Rozmowy ogólne na temat RPG Podziel się swoimi uwagami na temat różnych systemów RPG. Opowiedz jakie są Twoje ulubione systemy, a które według Ciebie zasługują na miano najgorszych. Albo po prostu luźno porozmawiaj na tematy powiązane z RPG.


Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
Stary 20-10-2009, 23:02   #11
Banned
 
Reputacja: 1 Aschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znany
Skoro, jako główny winowajca powstałej wojny ( ), zostałem wyrwany do tablicy to się wypowiem.

Co do osobnego działu to - IMHO - trochę przerost formy nad treścią. Takich sesji nie będzie wiele...

Co do faworyzowania - nie sądzę, aby coś takiego nastąpiło. Zamysł regulaminowy jest jasny (może ja zrobiłem nadinterpretację). Po prostu piszemy w jednym języku dbając o jego czystość.




Co do nauki... cel szczytny, ale widzę jedno niebezpieczeństwo Google Translator (czy dowolny inny). Z jednej strony nikt nie będzie chciał "wyjść na nieuka" pisząc krótkie posty, z drugiej - pokusa "łatwego posta" będzie bardzo silna...
Bo przecież język to nie tylko słowa, ale i składnia, charakterystyczny "rytm", konstrukcje... Nie chodzi o to, aby mówić w danym języku, ale w nim myśleć. I, o ile sesje "w realu" w obcych językach uważam za kapitalną naukę, o tyle te pisane...


Obawiam się, że to kończyłoby się czymś takim:
"It's all so do not have to look" - he thought, tasting the first spoonful of Zuru. - "In a good restaurant, nothing is wasted - the mother is always repeating itself considering the inn run by a very good ... But he preferred to travel ... He wanted to travel. Heard so many stories in the inn, many wonderful stories ... He grew up hearing about the adventure, brotherhood, and treasures just waiting to be discovered ... He learned what tells travelers what they thought was needed on the road ... In the end, he and Travis a moonlit night Kiddan fled to live the life ... Two young and stupid idiots ... Life was completely different than that reported with a pint of beer, but as we say A, then you had to say B. .. Somehow it was, and somehow went. Until now ... And in principle to a week ago. Across country truly was the silliest thing I ever came up with ... This small canyon could be the tomb of the two. Wolves do not usually attack humans, but they were something else. Miraculously survived the fight, but Travis ... his wounds were too serious "

TAK, to Google Translator...

Można sprawdzić wrzucając tekst:
„To wszystko nie tak miało wyglądać” - pomyślał smakując pierwszą łyżkę żuru. - „W dobrej karczmie nic się nie marnuje – matka zawsze to powtarzała uważając prowadzoną przez siebie karczmę za bardzo dobrą... On jednak wolał podróże... Chciał podróżować. Tyle opowieści słyszał w karczmie, tyle wspaniałych opowieści... Dorastał słysząc o przygodzie, braterstwie i skarbach tylko czekających, aby je odkryć... Uczył się tego, co podpowiadali podróżnicy, co według nich było potrzebne w podróży... W końcu on i Travis pewnej księżycowej nocy uciekli z Kiddan, aby zasmakować życia... Dwaj młodzi i głupi idioci... Życie było zupełnie inne niż to opisywane przy kuflu piwa, ale jak się powiedziało A, to trzeba było powiedzieć B... Jakoś to było i jakoś się toczyło. Aż do teraz... A w zasadzie do tydzień temu. Iście na przełaj było najgłupszą rzeczą na jaką kiedykolwiek wpadli... ten niewielki kanion mógł być grobem ich obu. Wilki zwykle nie atakowały ludzi, ale te były jakieś inne. Jakimś cudem przeżyli walkę, ale Travis... jego rany były zbyt poważne”
Jonn poczuł coś wilgotnego n
 
Aschaar jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 20-10-2009, 23:21   #12
 
michau's Avatar
 
Reputacja: 1 michau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłość
A ja nigdy nie używałem Google translator. W ogóle nie ma większego sensu tłumaczyć czegokolwiek przez translator. Przecież zatraca on wszelkie konstrukcje gramatyczne. Tłumaczyć można pojedyncze słowa, nie całe frazy. No być może gracze właśnie w ten sposób by tłumaczyli swoje teksty, tak jak piszesz, ale zrobiłbym odpowiednią selekcję w rekrutacji, o to się nie bój Myślę, że chętni gracze by się postarali o spójność tekstu i konstrukcji gramatycznej (groźnie brzmi, ale na dobrą sprawę podstawowe "czasy" angielskie wystarczą).
 
__________________
Fortune is fickle.
"Do not follow the Dark Side"
michau jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 01:07   #13
 
Diriad's Avatar
 
Reputacja: 1 Diriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnie
Jestem jak najbardziej za sesjami w obcym języku. Jasne, dział to o wieeele za dużo, bo jak dobrze by poszło to byłaby 1 taka sesja rocznie.

Aschaar, gdyby to był obowiązek pisać w każdej sesji w matagalpie, wtedy używanoby Google Translatora. Ale kiedy ktoś się zgłasza specjalnie do sesji w innym języku? Jak ktoś nie chce pisać to nie pisze i albo odpada, albo w ogóle wcześniej się nie zgłasza, a nie pisze z translatorem. W życiu by mi to nawet do głowy nie wpadło.

A czemu to służy? Dokładnie temu samemu co sesja po polsku - trzeba tylko zamienić podpunkt "ćwiczenie warsztatu pisarskiego" na "ćwiczenie pisania w innym języku". I wg. mnie byłoby może nawet bardziej kształcące niż polska sesja.

Z drugiej strony sprawdzanie przez MG - wg. mnie to byłaby zdecydowanie zbyt mozolna praca, raczej niewykonalna dla przeciętnego człowieka. Chyba, że sesja byłaby warsztatami pod kątem samego języka.
 
__________________
Et tant pis si on me dit que c'est de la folie - a partir d'aujourd'hui, je veux une autre vie!
Et tant pis si on me dit que c'est une hérésie - pour moi, la vraie vie, c'est celle que l'on choisit!
Diriad jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 10:53   #14
Banned
 
Reputacja: 1 darlar nie jest za bardzo znany
A ja tak trochę z innej strony. Jest taka zasada Savoir vivre, że tek kto używa w towarzystwie obcego języka, którego chociaż jedna osoba w tym towarzystwie nie zna, jest chamem i bucem. Wyłączając oczywiście sytuacje, w których dana grupa musi się jakoś porozumieć z obcokrajowcami. Generalnie szpanerstwo językowe jest nie tyle chamskie co żałosne. I tak jak pisał Ashnar, bez sensowne. Można zacząć pisać w sesji po arabsku tylko po co skoro mg nie będzie wiedział o co biega? Tak samo przypałowe są scenki kiedy gracz zamiast wziąść coś napisanego po polsku w cudzysłów i w opisie sytuacji zaznaczyć, że było to w innym języku.... pisze wyrwane z kontekstu dwa zdania po francusku np, i wypowiada je do postaci drugiego gracza, która jest francuską, ale user już nie zna francuskiego i jaki w tym sens? Lepiej się pouczyć i dobrze pisać po polsku.

A jak chcecie pisać w innym języku i go ćwiczyć to po co zaśmiecać polskie fora? Pograjcie sobie na jakimś Mongolskim odpowiedniku takich stron np.

Cytat:
A ja nigdy nie używałem Google translator. W ogóle nie ma większego sensu tłumaczyć czegokolwiek przez translator. Przecież zatraca on wszelkie konstrukcje gramatyczne.
I przeważnie nie działa wcale ponieważ szpanujący obcym językiem, nieczęsto posługuje się nim w poprawny sposób.

EDIT: Darlar, nikt tu o ile dobrze interpretuję język polski, a chyba dobrze bo na maturze piątkę miałem,nie mówił o szpanerstwie językowym, nikt też tego tak nie odebrał. Nie wiem, skąd u Ciebie taki domysł. Skąd CI się to wzięło. Nikt też nie mówił,że w sesji MG będzie pisał po polsku a gracze w innym języku. Proszę czytać ze zrozumieniem. I nie wzbudzać niepotrzebnych negatywnych emocji w dyskusji.

Pozdrawiam merill
 

Ostatnio edytowane przez merill : 21-10-2009 o 11:01.
darlar jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 14:07   #15
 
Julian's Avatar
 
Reputacja: 1 Julian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie cośJulian ma w sobie coś
Cytat:
Napisał darlar Zobacz post
A jak chcecie pisać w innym języku i go ćwiczyć to po co zaśmiecać polskie fora? Pograjcie sobie na jakimś Mongolskim odpowiedniku takich stron np.
A po co skoro jest polskie Lastinn? Dlatego, że szanowny pan Darlar sobie tak zażyczył? Jak wielce Cie boli "szpanerstwo" językowe to nie czytaj takiej sesji i tyle. Równie dobrze możesz się pieklić o to że ktoś pisze od Ciebie lepiej po polsku. No po prostu szczyt chamstwa i szpanerstwa.


Aschaar - Pomijając już fakt łatwości wykrywania translatorów, osoby zgłaszające się do takiej sesji z pewnością radziłyby sobie z językiem na tyle żeby takiego posta napisac. Nie trzeba być tłumaczem przysięgłym żeby mieć umiejętności potrzebne do napisania takiego posta. A zajrzeć do słownika to też nie zbrodnia. Błędy językowe bedą, owszem, ale w sesjach po polsku też je znajdziemy. Poza tym, jak zostało tutaj wielokrotnie zauważone, jesteśmy polskim forum, więc poza osobami siedzącymi w tym języku bardzo głęboko raczej nikogo nie będą razić drobne błędy.

Zgadzam sie co do jednego - osobny dział to już przesada. Nie ma takiej potrzeby. Nawet gdyby było na forum więcej sesji obcojęzycznych, myślę że wygodniej byłoby mieć je posegregowane według systemu/gatunku.
 
__________________
Watch your back,
shoot straight,
conserve ammo,
and never, ever, cut a deal with a dragon.
Julian jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 16:24   #16
 
michau's Avatar
 
Reputacja: 1 michau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłośćmichau ma wspaniałą przyszłość
Być może macie rację, że osobny dział to za dużo, bo sesje pojawiały by się tam rzadko, ale jednak byłby spokój

Julian, Diriad, no więc właśnie, dzięki za zrozumienie. Sesja po prostu powstałaby dla graczy, którzy chcą jednak trochę popracować nad językiem. Co do poprawiania błędów, to zaznaczałbym co jakiś czas w komentarzach do sesji lub na PW, że tam, a tam, powinna być użyta inna konstrukcja czy złożenie. Nie poprawiałbym wszystkich błędów, bo musiałbym siedzieć przy tym pół dnia Dodam, że sam również czasem popełniam błędy, więc nikt nie jest chodzącym ideałem.


Darlar
, zabiłeś mnie swoim postem. Następnym razem przeczytaj (ze zrozumieniem) to, co napisali inni, a dopiero potem komentuj i interpretuj dowolnie.

EDIT: Darlar już został upomniany michau. Prosiłbym, byście w dalszej dyskusji po prostu pominęli ten wątek.
 
__________________
Fortune is fickle.
"Do not follow the Dark Side"

Ostatnio edytowane przez merill : 21-10-2009 o 17:41.
michau jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 18:31   #17
 
Tadeus's Avatar
 
Reputacja: 1 Tadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputacjęTadeus ma wspaniałą reputację
Bardzo fajny pomysł. Jeśli zbierze się grupa chętnych graczy z MG, to mogą pisać nawet po chińsku, ich prawo. Nie rozumiem skąd w ogóle niedorzeczny problem faworyzowania jakiegoś języka. Prowadzi się, co się chce - wolny kraj. Jak ktoś będzie czuł się pokrzywdzony dominacja jakiegoś języka, to zawsze może otworzyć własną sesję. Ja sobie chętnie poczytam coś po angielsku albo niemiecku
 
Tadeus jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 19:01   #18
 
Token's Avatar
 
Reputacja: 1 Token ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumnyToken ma z czego być dumny
Dziwne to wszystko.
Przede wszystkim chcesz prowadzić sesję dla ludzi, którzy język dopiero rozwijają, a tacy mogą zwyczajnie nie chcieć się w to mieszać z uwagi na możliwość wpadki/brak czasu/chęć swobodnej zabawy, a nie ograniczonej nieznajomością podstawowego w tym wypadku "narzędzia" - języka.

Z drugiej strony chcesz żeby ludzie szkolili się poprzez grę. Ok, ale jakie Ty posiadasz predyspozycje do uczenia kogokolwiek czegokolwiek? Nie, żeby to była jakaś próba bombardowania tego pomysłu, albo atak na Twoją osobę. Ot po prostu za często zdarza mi się widzieć ludzi, którzy chcą uczyć czegoś innych, chociaż im samym jeszcze wiele do nauki pozostało.

Dla mnie sesje mogą być nawet we wszystkich dialektach świata, byleby nie wyszło z tego więcej złego niż dobrego.
 
__________________
And then ...
Token jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 19:26   #19
Banned
 
Reputacja: 1 Aschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znanyAschaar wkrótce będzie znany
Julian - bardzo się cieszę, że masz odrębne zdanie od mojego i na dodatek dostarczam Ci rozrywki. Jestem wzruszony... Dobra - koniec sarkazmu.

W temacie:

Moje obawy doskonale podsumował Token. Jeżeli sesja ma być - z założenia - dla ludzi, którzy język dopiero rozwijają to największym problemem będą braki w słownictwie. Nie w składni, czy konstrukcjach językowych tylko w słownictwie. W ilu podręcznikach do angielskiego jest "czytanka" pt: "Michał bierze udział w średniowiecznym turnieju rycerskim", czy "Magda leci na Marsa"??? Więc jeżeli miałaby to być sesja dla nawet "średnio zaawansowanych" to taki człowiek więcej czasu spędzi nad tłumaczeniem pojedynczych słów niż nad pisaniem posta... Wtedy zacznie rodzić się pokusa użycia translatora czy po prostu skopiowania czegoś co akuratnie pasuje z... jakiegokolwiek źródła.
Zakładając oczywiście, że ktoś w ogóle będzie na tyle odważny, aby napisać KP.


Oczywiście - jak to już zostało powiedziane - może to i jest świetny pomysł i ja się mylę. Więc jeżeli będą ludzie, którzy będą to chcieli robić - moje "błogosławieństwo i krzyżyk na drogę".

Po prostu dostaję do oceny prace studentów (i to nie pierwszego roku), gdzie podstawą pracy jest google books, ctrl+c, ctrl+v, translator...


Może jestem przewrażliwiony...
 
Aschaar jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Stary 21-10-2009, 20:34   #20
 
Diriad's Avatar
 
Reputacja: 1 Diriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnieDiriad jest jak niezastąpione światło przewodnie
Cytat:
Napisał Aschaar
Po prostu dostaję do oceny prace studentów (i to nie pierwszego roku), gdzie podstawą pracy jest google books, ctrl+c, ctrl+v, translator...
Rozumiem o co chodzi sądząc po kfiatkach studenckich relacjonowanych przez moją mamę i innych, ale różnica jest taka, że sesja jest nieobowiązkowa. Jeśli komuś będzie się chciało pisać w obcym języku - owszem, ze korzystając ze słownika - to się zgłosi, jeśli nie to nie.
To samo odnośnie tego, czy czytającego rażą błędy innych - jeśli tak, to nie czyta sesji.
Zauważmy jeszcze, że postów nie pisze się po polsku, żeby potem przetłumaczyć na inny język, ale od razu w tym języku (a jeśli ktoś robi odwrotnie to polecam się przestawić ). Automatycznie nie będzie potrzebne aż tyle słownictwa - od razu pisząc zrezygnuje się z co niektórych wyszukanych słów i jakoś się je zastąpi - albo nawet ominie. Co prawda leksykalny "poziom" sesji pójdzie w dół w stosunku do sesji po polsku, ale tu chyba nie o to dokładnie chodzi.

Token - ok, może będą tacy, którzy nie będą chcieli mieszać się do sesji w innym języku przez strach przed wpadką. I co? Są też tacy (i chyba nikt się temu nie dziwi), którzy nie angażują się w niektóre polskojęzyczne sesje, bo nie czują się na siłach właśnie od strony językowej. Wtedy po prostu się do nich nie zgłaszają - i po problemie.

Ale do całej idei poprawiania bym się nie przychylił. Człowiek się uczy przez samo pisanie, trening, i to bardzo dobrze - ale żeby jeszcze to korygować, zwłaszcza kiedy korygowany równie dobrze mógłby pokazać tyle samo albo więcej błędów, dla mnie jest niefajne. Przynajmniej jako ogólna zasada - jeśli 2 graczy (czy gracz i MG ) umówi się, że jeden drugiemu (a może i drugi pierwszemu) wysyła korektę co bardziej rażących błędów i obaj są na to chętni, to jak najbardziej nie mam nic przeciwko takiemu wyjściu. Ale to jako "prywatna umowa", nie "oficjalna praktyka" - np. ja pisać w jakiejś anglojęzycznej sesji bym mógł z chęcią, ale być poprawianym - nie. Z kolei w sesji frankofońskiej byłbym na to chętny.
 
__________________
Et tant pis si on me dit que c'est de la folie - a partir d'aujourd'hui, je veux une autre vie!
Et tant pis si on me dit que c'est une hérésie - pour moi, la vraie vie, c'est celle que l'on choisit!
Diriad jest offline   Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz



Zasady Pisania Postów
Nie Możesz wysyłać nowe wątki
Nie Możesz wysyłać odpowiedzi
Nie Możesz wysyłać załączniki
Nie Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
UśmieszkiWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Trackbacks jest Wył.
PingbacksWł.
Refbacks are Wył.


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 05:42.



Powered by: vBulletin Version 3.6.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0
Pozycjonowanie stron | polecanki
Free online flash Mario Bros -Mario games site

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172